Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10953.1/6492
Title: Linguistic representation in Of Mice and Men
Authors: Sánchez-Fernández, Isabel-María
metadata.dc.contributor.advisor: Díaz-Pérez, Francisco-Javier
metadata.dc.contributor.other: Universidad de Jaén. Filología Inglesa
Abstract: [ES] El objetivo del presente trabajo fin de máster es analizar la traducción al español de la novela “Of Mice and Men“, de John Steinbeck, así como las versiones doblada y subtitulada de la película del mismo nombre y dirigida por Gary Sinise (1992).
[EN] This MD thesis aims to analyse the way the novel Of Mice and Men by John Steinbeck, as well as the film by Gary Sinise also called Of Mice and Men, were translated into Spanish. This analysis will be carried out with the objective of finding out how successfully the fictional atmosphere created by Steinbeck was described in Spanish. In order to reach reliable conclusions, I will analyse the Spanish translation of the novel by Jiménez (1999), the dubbed Spanish version of the film and its Spanish subtitles.
Keywords: Estudios Ingleses
Issue Date: 8-Nov-2017
Publisher: Jaén: Universidad de Jaén
Appears in Collections:Máster Univer. Online en English Studies (OMiES)/ Estudios Ingleses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
SánchezFernándezIsabelMaría_TFM.pdf382,13 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is protected by original copyright