Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10953.1/10543
Title: | La literatura: un desafío para los traductores |
Authors: | Samoylova-Bucheraud, Anna |
metadata.dc.contributor.advisor: | González-Ramírez, David |
metadata.dc.contributor.other: | Universidad de Jaén. Filología Española |
Abstract: | La traducción, entendida como un proceso de interpretación y de equivalencia, se inscribe de manera imperceptible en la vida cotidiana. Se traducen palabras de una lengua a otra como se traducen obras, de una poesía a una música. Aquí, la traducción literaria ocupa un lugar preponderante. Los trabajos que ya se efectuaron sobre la traducción literaria se centran sobre teorías traductológicas, la documentación en la traducción o sobre ejemplos prácticos comparativos entre un original y una traducción. Este trabajo no pretende presentar al lector una visión novadora, sino que abarca unos elementos que fomentan una visión general de la traducción literaria y del papel del traductor. |
Issue Date: | 10-Jan-2020 |
metadata.dc.rights: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | Grado en Filología Hispánica |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Trabajo_de_Fin_de_Grado.pdf | 284,15 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is protected by original copyright |
Items in TAUJA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.