Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://hdl.handle.net/10953.1/6492
Titre: Linguistic representation in Of Mice and Men
Auteur(s): Sánchez-Fernández, Isabel-María
metadata.dc.contributor.advisor: Díaz-Pérez, Francisco-Javier
metadata.dc.contributor.other: Universidad de Jaén. Filología Inglesa
Résumé: [ES] El objetivo del presente trabajo fin de máster es analizar la traducción al español de la novela “Of Mice and Men“, de John Steinbeck, así como las versiones doblada y subtitulada de la película del mismo nombre y dirigida por Gary Sinise (1992).
[EN] This MD thesis aims to analyse the way the novel Of Mice and Men by John Steinbeck, as well as the film by Gary Sinise also called Of Mice and Men, were translated into Spanish. This analysis will be carried out with the objective of finding out how successfully the fictional atmosphere created by Steinbeck was described in Spanish. In order to reach reliable conclusions, I will analyse the Spanish translation of the novel by Jiménez (1999), the dubbed Spanish version of the film and its Spanish subtitles.
Mots-clés: Estudios Ingleses
Date de publication: 8-nov-2017
Editeur: Jaén: Universidad de Jaén
Collection(s) :Máster Universitario en Online en English Studies (OMiES)/ Estudios Ingleses

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
SánchezFernándezIsabelMaría_TFM.pdf382,13 kBAdobe PDFMiniature
Voir/Ouvrir


Ce document est protégé par copyright


Ce document est autorisé sous une licence de type Licence Creative Commons
Creative Commons